Hochzeit in Stralsund, Lübeck und Rügen

Da wir auch zum gesellschaftlichen Großereignis, der Hochzeit von Frau Schildi eingeladen waren, haben wir das Ganze mit einem Kurzurlaub verbunden.

Erst ging es nach Lübeck IMAG0846Mit dem leckersten Marzipankuchen, den ich je gegessen habe 🙂

IMAG0850Dann weiter nach Stralsund zu der Hochzeit, bei der es gleichzeitig ein kleines Bloggertreffen mit Frau Abendstern, Frau Masa und Frau Anmasi gab. Wir hatten sehr viel Spaß und haben natürlich unendlich viel geredet 🙂 Die Hochzeit war einfach toll – Frau Abendstern und ich (nebst unseren Männern) waren buchstäblich die letzten Gäste 😉

Das Treffen müssen wir, auch ohne Hochzeit, unbedingt wiederholen. Dann aber bitte auch mit Frau Couturette, Frau Taylor Maid, Frau Burow und Frau Michou, die leider nicht dabei sein konnten !!!

Erstmal ein Bild mit der strahlenden Braut

IMAG0869_BURST001Und dann noch mal wir vier Hochzeitsgastbloggerinnen 20130823_160704Das Kleid habe ich mir übrigens extra für die Hochzeit nach dem Jiffydress Schnitt genäht. Diesmal hatte ich allerdings einige Schwierigkeiten, es war etwas zu eng um den Brustbereich, der Ausschnitt stand ab und die Schultern saßen nicht. Da von dem 60s Stoff nicht mehr da war, konnte ich keine Belege schneiden und habe es komplett gefüttert … was bei 100 % Polyester nicht die schlechteste Wahl ist 😉

Nach der Hochzeit sind wir noch für 2 Tage bei fantastischem Wetter nach Sellin auf Rügen gefahren.

IMG-20130825-WA0003IMG-20130825-WA0002IMG-20130825-WA0009IMG-20130825-WA0019IMG-20130825-WA0010

 

FO London … 20 Years Later !!!

Ich habe meine Stickutensilien aufgeräumt und dabei sind mir 3 angefangene Projekte in die Finger gefallen. Dieses Stickbild habe ich vor über 20 Jahren begonnen, es sollte eigentlich zur Geburt unserer Tochter fertig sein … hüstel

Aber jetzt !!! Ich liebe solchen Kitsch. Es stellt sich leider ein bißchen zickig beim Fotografieren an 😦

I have cleared my embroidery tools and I’ve found 3 started. I started this embroidery picture over 20 years ago, it should be rI eady for the birth of our daughter

But now! I love those kitsch. Unfortunately, it turns a bit bitchy when photographed 😦

London 1 London 2 London 3  London 5 London 6 London 7

ZKJ – Augustkleid Burda 7040-V

Ich habe fertig … 😉

I have done … 😉

Diesmal sehr früh, das Augustkleid. Ausprobiert habe ich einen meiner neuen 60s Burdaschnitte 7040-V

This time, very early, the dress of August . I tried one of my new 60s Burda patterns 7040V

Wo ich allerdings gestreiften Romanit finden soll, bleibt mir ein Rätsel. Auch nach sehr intensiver Suche wurde ich nicht fündig. Aber ich habe da ja noch so einige 60s Schätzchen im Schrank und einen davon habe ich mir ausgesucht. Ein relativ fester Strickstoff mit hohem Polyesteranteil (fühlt sich zumindest so an) kombiniert mit einem dünneren Romanit.

Where to find striped ponte knit however, remains a mystery to me. Even after an intensive search, I was not very successful. But since I have a few 60s knits in the closet. A relatively resistant  knit fabric with a high polyester proportion (at least feels like that) combined with a thinner ponte knit.

Burda 7040-V 12 Burda 7040-V 11

Ich habe nicht mit den vorgesehenen Belegen gearbeitet, sondern den Ausschnitt und die Armausschnitte mit Romanitstreifen eingefasst.

Seitliche Ansicht …

I have edged the neckline and armholes with ponte knit .

Lateral view

Burda 7040-V 9 Burda 7040-V 8

Rückwärtige Ansicht … auf das Muster dürft ihr nicht gucken, da ich nur 80 cm von dem Stoff hatte, war ein genaues aufeinandertreffen einfach nicht möglich.

Burda 7040-V 7 Burda 7040-V 6

ein paar Faxen … ich kanns einfach nicht lassen 😉Burda 7040-V 5 Burda 7040-V 4   Ich musste nur die bei mir üblichen Änderungen vornehmen. Den Rücken begradigen, da es im Nacken immer extrem absteht, egal um welches Schnittmuster es sich handelt. Und den Ausschnitt um 2,5 cm vertieft, ich finde, er ist immer noch sehr hoch und werde ihn das nächste mal noch 1 cm tiefer setzen. Ansonsten – der perfekte Schnitt für mich. Wenn ich jetzt noch eine Version mit gut sitzenden Ärmeln hinkriege …. 🙂

Die Jacke wird noch folgen, aber dafür musste ich erstmal ein bisschen Nachschub bestellen !!

I had to make just the usual changes. Straighten the back, as it always extremely protruding in the neck, no matter what the pattern is. And cut the front 2.5 cm deeper, I think it is still very high and will do it the next time even 1 cm deeper. Otherwise – the perfect pattern for me. If I have a version with a well-fitting sleeves  …. 🙂

The jacket will follow, but I first had to order some fabric!

Ist die schön ?

Wir waren seit heute morgen den halben Tag auf Flohmärkten und diesmal hatte ich richtig Glück.

So, als erstes die Schönheit 🙂 … zuerst das stabile Gehäuse

We were this morning half of the day at flea markets and this time I was really lucky.

So, first the beauty 🙂 …  first the stable case

P1160607Und hier ist sie … Da kann man doch nicht dran vorbei gehen … oder ?

And here it is  I could not past at that beauty or what do you think ?

P1160610P1160619Ich habe sie gerade getestet und sie läuft richtig gut 🙂

I have just tested it and it works really well 🙂

So, und jetzt gehe ich ein bisschen bügeln und das Augustkleid zuende nähen …

So, now I‚m doing a bit of ironing and sewing to finish dress of August

 

Nachtrag zu Triangle

Heute morgen trage ich Triangle zu meinem uralten weissen Leinenrock, den ich inzwischen etwas gekürzt habe. Die Bluse sieht tatsächlich lila aus, wie „the perfect nose“ meinte … aaahh, ich trage doch gar kein lila !!!! Sie ist eigentlich Blau mit weissrotem Muster – egal, ich trage sie trotzdem und gucke schon nach dem nächsten Stoff, um die nächste Bluse zu nähen

This morning I’m wearing Triangle to my old white linen skirt, which I have now shortened. The blouse actually looks purple, as „the perfect nose“ meant … aaahh,  but I wear no purple!! It is actually blue with white red pattern – no matter, I still wear them and watch already after the next fabric to sew the next blouse..

Triangle 2Sie wirkt völlig anders finde ich.

Sind meine Beine nicht ganz entzückend weiss ? Da kann ich machen was ich will, entweder weiss oder knallrot, dazwischen gibt es nichts – das müssen meine englischen Gene sein 😉

The blouse looks completely different I think.

My legs are not lovely white? I can do what I want, either white or bright red, with nothing in between – that must be my English genes😉

Julikleid oder so ähnlich …

Lieben Dank für eure netten Kommentare zu meinem letzten Post ! Eigentlich möchte ich ja immer direkt auf eure Kommentare reagieren, aber im Moment läuft mir die Zeit weg und wenn ich welche habe, sitze ich lieber und nähe.

So, alle die auf das Seidenkleid warten … hüstel … das wird nichts. das Ding sah aus wie ein Nachthemd und ich muss mal sehen, was ich jetzt noch daraus machen kann 😉 Da es mein Julikleid werden sollte, hatte ich natürlich ein Riesenproblem !

Was jetzt ? Für Sommerkleider habe ich nicht die richtigen Stoffe auf Lager und außerdem merke ich immer mehr, das ich im Alltag lieber Röcke trage.  Mir fiel dann dieser wunderschöne 70er Jahre Polyesterjersey beim Stoffe sichten in die Hände. Vor einigen Wochen für 50 Cent auf dem Flohmarkt ergattert. Ich hatte genau 80 cm und eine Bluse im Hinterkopf, die ich unbedingt machen wollte. Was soll ich sagen, das könnte ein Lieblingsschnitt werden. Es ist Triangle aus der letzten Ottobre Woman 02/2013 .

Dazu musste ein Rock her, damit ich wenigstens etwas Kleid ähnliches vorweisen kann.

In der Burda 04/2013 Modell 122 würde ich fündig – muss ja nicht immer Mini sein 😉 Er ist Ginger von Colette ähnlich, fällt aber viel schöner wie ich finde, da er im schrägen Fadenlauf geschnitten ist. Achtung, der Schnitt fällt klein aus !!!!

Thanks for your nice comments on my last post! Actually, yes I would always respond directly to your comments, but right now the time is running away from me and if I have any, I rather sit and sew.

Thus, all waiting for the silk dress ahem which is nothing. The dress looked like a nightgown and I need to see what I can do with it now😉  I had of course a huge problem, because it should be my dress of July !

Now what? For summer clothes I have not the right fabrics in stock and also I realize more and more that I prefer to wear skirts in everyday life. I then noticed this beautiful 70s polyester jersey fabrics in my stash. A few weeks ago for 50 cents collected at the flea market. I had exactly 80 cm and a blouse in the back of the head that I wanted to do. What can I say, this could be a favorite pattern. It is Triangle from the last Ottobre Woman 02/2013.

To the blouse I needed a skirt, so I can at least show something similar dress.

I have found a suitable pattern in Burda Style 04/2013 it may not always be a mini skirt 😉 He is similar to Ginger by Colette, but falls much nicer in my opinion, because it is cut on the bias.
Please note that the pattern runs small!!

P1160585Nööö, ich zeige euch mein Bäuchlein nicht …

No, I will not show you my tummy

P1160586So ist er immer noch gut getarnt 🙂

It is still well disguised 🙂

P1160587So, jetzt könnt ihr ihn doch sehen. Ich hör schon wieder … was hat sie nur ? Das kleine Ding ? Es geht mir auch nicht um den Bauch an sich, sondern darum, das man hier deutlich sieht, das es etwas weiter hätte werden müssen. Ich nehme das jetzt mal als Ansporn, wieder Sport zu machen, ich faule Socke !!

So now you can see it. I hear again … what she has just? This little thing? My concern is not about the stomach itself, but rather that you can clearly see that it is a little bit to small. I must again make sport – I am so lazy !!

P1160589

Ich wünsche euch allen noch einen schönen Sonntagabend 🙂

I wish you all a nice Sunday evening 🙂

P1160596Die anderen Julikleider könnt ihr hier bewundern !!!

The other July dresses you can admire here!