Modweekender Linz and a new 60s Shirt

Nicht das ihr meint, ich wäre hier eingeschlafen … Ich hatte ein anstrengendes aufregendes Wochenende hier …

I’m not asleep here … I had an exciting weekend here …

542599_592613414100582_1496755882_nEine Unmenge tolle Leute kennengelernt, viel gelacht und wenig Schlaf gekriegt. Einer der Höhepunkte, war am Samstag die Bootstour

I have met a lot of great people, laughed a lot and got little sleep.
One of the highlights was the boat tour on Saturday

263240_494605427262076_1183443537_nLeider hatte ich das ganze Wochenende mit Migräne zu kämpfen und konnte darum nicht so viel tanzen – fand mein Kopf irgendwie nicht so lustig.  Aber dabei sein ist alles 🙂

Unfortunately, I had the whole weekend to contend with migraine and I could not dance as much as I wanted my head didn‘ t like it at all. But being there is everything 🙂

485624_494607243928561_496003813_nDanach hat mich dann eine fette Erkältung erwischt und erst heute sehe ich wieder einigermaßen annehmbar für Fotos aus.

Then I was caught cold and only today I look acceptable to make photos.

Genäht habe ich nach diesem Schnittmuster (J-001 Garconne) aus diesem Stoff (links)

I have sewn for this pattern (J-001 Garconne) from this material (left)

P1150795Dieses Shirt

This shirt

60s Shirt 2 60s Shirt 1Die Kragenform habe ich leicht abgewandelt und vorne einen Schlitz eingebaut. Das hätte ich lieber lassen sollen, da der Viscosestrickstoff sehr unlustig beim Nähen war. Aber ich habe es mit sehr viel Geduld irgendwie hingekriegt.

I have modified the shape of the collar and installed a front slit. I would have preferred to leave because the facric was very difficult when sewing. But I have it well done with lots of patience anyway.

60s Shirt 6Der Kragen ist leider nicht so ganz gleichmäßig vom Muster her geworden, kann ich aber mit Leben.

The collar has not become quite evenly , but I can live with.

60s Shirt 5Eigentlich wollte ich dazu den passenden orangen Romanitrock präsentieren, aber ich habe verdrängt, das ich noch einen passenden Reissverschluss brauche … gibt es also erst in ein paar Tagen.

Euch noch einen schönen Sonntag 🙂

Actually, I wanted to present the matching orange Romanitskirt, but I had forgotten that I still need a matching zipper more in a few days.
I wish you a nice Sunday 🙂

60s Sewing … Burda 70090

Bei mir stehen Blusen und Hemden auf dem Programm. Diesen Schnitt habe ich mir noch einmal in Gr. 42+44 besorgt, da mir dieser viel zu klein ist … Genäht habe ich jetzt Größe 44 die von einem Brustumfang 97 cm ausgeht – ist ne knappe Sache 😉 Aber seht selbst …

I need blouses and shirts.  I bought this pattern again in size 42 +44, because this size is too small for me I have now sewn size 44 for a bust of 97 cm – But see for yourself

Burda 70090 2

Ich habe Modell A und B kombiniert, für die Krawatte hat leider der Stoff nicht mehr gereicht. Genäht aus Baumwolle/Viskose, die sich wunderbar trägt, mich aber beim Nähen den letzten Nerv gekostet hat. Es fällt bei dem Muster nicht auf, aber die Nähmaschine hat beim Nähen Fäden gezogen. Als Konsequenz musste ich Unmengen mit der Hand nähen.

I combined model A and B, for the tie unfortunately I had not enough fabric. Sewn from cotton / viscose the blouse wears wonderfully, but the sewing drives me crazy. The sewing machine has pulled during sewing threads. As a consequence I had to sew tons by hand.

Burda 70090 4

Tragen werde ich sie allerdings wohl eher so – finde ich stylischer 😉

So, jetzt mal zur Nahaufnahme … Über den Brustbereich hätte sie doch einen Hauch weiter werden können. Also nicht zu tief Lufholen 😉 Und die Brustabnäher sitzen zu hoch, das muss ich am Schnitt noch ändern.  Ausserdem waren die Ärmel derart puffig, das ging gar nicht. Aus der Armkugel also gute 4cm rausgenommen und den Armauschnitt etwas vertieft.

I will wear the blouse like that – it is more stylish I think 😉

So, its now time for the close-up the chest area is a little bit to tight. To take a deep breath is not the best idea;-) The bust darts sit too high and in addition, the sleeves were so puffy that did not work. I cut the sleeve cap 4cm deeper.

Burda 70090 7

Tragbar ist sie allemal geworden und ich denke, ich werde mal eine Version in Jersey wagen.

The blouse is lovely to wear and I think about of a version in jersey.

Burda 70090 6

Demnächst dazu dann mehr 🙂

Soon to be more 🙂

Ich bin begeistert !

P1160033

Guckt mal, was mir vor ein paar Tagen von Abendsternwelt zugeschickt worden ist … einfach nur so !!! Ihr könnt euch meine Verblüffung vorstellen, als ich den Umschlag geöffnet habe. Nochmal ganz lieben Dank dafür 🙂

Und wer ist jetzt bereit mir Zeit abzugeben ??

Look what has been sent to me  a few days ago from Abendsternwelt  just like that! You can imagine my amazement when I opened the envelope. Again, many thanks for that 🙂

And who is now willing to give me time?

Was zum Aufmuntern … Two simple skirts :-)

Ich hatte ja einen Schwung alte Vintage Stoffe ergattert und endlich mal zwei zu Röcken verarbeitet. Da ich nur sehr wenig, sprich 70 cm pro Stoff hatte …

I had collected a batch of old vintage fabrics and finally sewn to two skirts. I had very little fabric, only 70 cm …

Kopie von P1150373

wurden es einfache A-Linien Röcke. Der Schnitt wie immer von Pattern Company. Beide sind gefüttert, damit sie die Form behalten.

there were simple A-line skirts. The pattern as always from Pattern Company. Both are lined so they keep the shape.

Meine schicke Dame kennt ihr noch gar nicht – oder ? Da sie allerdings nur ca. Größe 34-36 trägt, fühle ich mich wie eine Tonne neben ihr … aber die Frisur ist genial 😉

Do you know my smart lady? she wears size 34-36 only, I feel like a ton next to her but the hair is awesome😉

TwoSkirts 1

Das ist übrigens meine einzige weiße Bluse im Schrank, uralt UND gekauft !

This is my only white blouse in the closet, very old AND bought!

TwoSkirts 2

Bei dem Orangen dachte ich zuerst, dazu würde auch ein reines Weiss passen, aber ein leichter Cremeton sieht besser aus

At first I thought a pure white would fit to the orange skirt, but a lighter shade of cream looks better

TwoSkirts 3

Hier noch eine kleine Spielerei für euch … Back to the 60s 🙂

Here’s a small gadget for you Back to the 60s 🙂

  Unbenannt

Kopf oder nicht Kopf ist hier die Frage …

Ich bin doch einigermaßen verblüfft, wie ein Post bei Michou loves Vintage darüber, das man mit Kopf bloggt und kopflose Blogs nicht sonderlich spannend findet, solche Reaktionen hervorruft.

Ich habe das Gefühl ich bin im Kindergarten – Hallo ? Alles erwachsende Frauen ? Habe ich da was falsch verstanden ? Vor allem, das es vornehmlich kopflose Blogs sind, die sich in die Diskussion werfen, macht doch schon neugierig. Fühlt man sich ertappt, muss man sofort in die Verteidigung gehen? Also wenn es meine Entscheidung ist kopflos zu bloggen, kann es mir doch eigentlich schnurzpiepegal sein, was die „arroganten, wertenden und bösen“ mit Kopf Bloggerinen so von sich geben – oder ?

Ich blogge mit Kopf, war nie am Überlegen es anders zu tun. Ja, auch mich stört die Masse an kopflosen Blogs, auch wenn ich einige Gründe durchaus nachvollziehen kann. Ist es ein deutsches „Problem“ ? Keine Ahnung, nur hier fällt es mir natürlich besonders auf. Klar geht es in erster Linie um die genähten Sachen, aber dann könnte ich sie auch auf eine schöne Schneiderpuppe packen und müsste mir keine Gedanken um Körperhaltung und Gesichtsausdruck machen. Als ich angefangen habe zu bloggen, brauchte ich bestimmt 30 Fotos, um dann eins für die Öffentlichkeit für zumutbar zu halten.

Da werden Dinge wie Datenschutz, Privatsphäre und Persönlichkeitsschutz in den Raum gestellt – Jetzt muss ich aber wirklich lachen !!!! Wenn ich das nicht will, dann darf ich nicht bloggen. Öffentlicher gehts doch kaum ! Oder ich muss meinen Blog privatisieren und nur Eingeladene dürfen lesen, was ich so produziere. Aber wer will das ??

In diesem Sinne, mit Couturettes Worten

You-Are-Beautiful-694x1024